La Bible Hébreu
La Bible Hébreu

Commentaire sur Samuel 2 18:3

וַיֹּ֨אמֶר הָעָ֜ם לֹ֣א תֵצֵ֗א כִּי֩ אִם־נֹ֨ס נָנ֜וּס לֹא־יָשִׂ֧ימוּ אֵלֵ֣ינוּ לֵ֗ב וְאִם־יָמֻ֤תוּ חֶצְיֵ֙נוּ֙ לֹֽא־יָשִׂ֤ימוּ אֵלֵ֙ינוּ֙ לֵ֔ב כִּֽי־עַתָּ֥ה כָמֹ֖נוּ עֲשָׂרָ֣ה אֲלָפִ֑ים וְעַתָּ֣ה ט֔וֹב כִּי־תִֽהְיֶה־לָּ֥נוּ מֵעִ֖יר לעזיר [לַעְזֽוֹר׃] (ס)

Le peuple répondit: "N’en fais rien! Car, si nous fuyons, ce n’est pas de nous qu’on se souciera; même si la moitié d’entre nous périssait, ce n’est pas à nous qu’on ferait attention; toi, au contraire, tu en vaux dix mille comme nous. Il vaut donc mieux que de la ville tu te tiennes prêt à nous porter secours".

Rashi on II Samuel

They will not pay us any attention. It will not be important in their eyes to overpower and to boast [[victoriously] now that you are not in the war.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on II Samuel

Because now. While you are in your glory [uncaptured] you are as important as all of us [together].
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on II Samuel

Ten thousand. Like us ten thousand men.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on II Samuel

If you help us from the city. [Yonoson translates:] "It will be better if you pray for us from the city for help.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Verset précédentChapitre completVerset suivant